a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

hǎo

h

ŋ

добры

i

ř

j

0

0

k

这本书很好。

0

0

l

Zhč běn shū hěn hǎo.

0

0

m

і добрая.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Гэтая кніга вельмі добрая.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

今天天气很好。

0

0

r

Jīntiān tiānqě hěn hǎo.

0

0

s

Надвор'е сёння добрае.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

没关系

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

méi guānxi

h

ŋ

Усё роўна

i

ř

j

0

0

k

对不起!-没关系。

0

0

l

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

0

0

m

прабач! -Гэта не важна.

0

0

n

-

0

0

ɲ

0

-

0

ŋ

0

0

p

对不起!-没关系。

0

0

r

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

0

0

s

прабач! -Гэта не важна.

0

0

t

-

0

0

u

0

-

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

вы

i

ř

j

0

0

k

你叫什么名字?

0

0

l

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

0

m

імя?', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Можна ваша імя?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

你叫什么名字?

0

0

r

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

0

s

імя?', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Можна ваша імя?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

nín

h

ŋ

вы

i

ř

j

0

0

k

您好,您要什么?

0

0

l

Nín hǎo, nín yŕo shénme?

0

0

m

Прывітанне, што вы хочаце?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

您是老师吗?

0

0

r

Nín shě lǎoshī ma?

0

0

s

ўнік?', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Вы настаўнік?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

你们

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

nǐmen

h

ŋ

вы

i

ř

j

0

0

k

你们都是学生吗?

0

0

l

Nǐmen dōu shě xuéshēng ma?

0

0

m

Вы ўсе студэнты?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

你们想喝什么?

0

0

r

Nǐmen xiǎng hē shénme?

0

0

s

Што вы хочаце выпіць?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

对不起

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

duěbuqǐ

h

ŋ

прабачце

i

ř

j

0

0

k

对不起,我迟到了。

0

0

l

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

0

0

m

прабач, што спазніўся.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

对不起,我迟到了。

0

0

r

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

0

0

s

прабач, што спазніўся.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

няма

i

ř

j

0

0

k

我不喜欢他。

0

0

l

Wǒ bů xǐhuan tā.

0

0

m

Я не люблю яго.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我不喜欢喝咖啡。

0

0

r

Wǒ bů xǐhuan hē kāfēi.

0

0

s

іць каву.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я не люблю піць каву.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

不客气

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

bú kčqi

h

ŋ

Калі ласка

i

ř

j

0

0

k

谢谢你!-不客气。

0

0

l

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

0

0

m

Дзякуй! -Калі ласка.

0

0

n

-

0

0

ɲ

0

-

0

ŋ

0

0

p

谢谢你!-不客气。

0

0

r

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

0

0

s

Дзякуй! -Калі ласка.

0

0

t

-

0

0

u

0

-

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

谢谢

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xičxie

h

ŋ

дзякуй

i

ř

j

0

0

k

谢谢你!

0

0

l

Xičxič nǐ!

0

0

m

Дзякуй!

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

谢谢你!

0

0

r

Xičxič nǐ!

0

0

s

Дзякуй!

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

再见

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

zŕijiŕn

h

ŋ

да пабачэння

i

ř

j

0

0

k

再见!

0

0

l

Zŕijiŕn!

0

0

m

бывай!

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

明天见,再见!

0

0

r

Míngtiān jiŕn, zŕijiŕn!

0

0

s

Да заўтра, бывай!

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

名字

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

míngzi

h

ŋ

імя

i

ř

j

0

0

k

你的名字是什么?

0

0

l

Nǐ de míngzi shě shénme?

0

0

m

імя?', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>якое твае імя?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我的名字是李华。

0

0

r

Wǒ de míngzi shě Lǐ Huá.

0

0

s

і Хуа.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Мяне клічуць Лі Хуа.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

老师

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

lǎoshī

h

ŋ

выкладчык

i

ř

j

0

0

k

我们的老师很好。

0

0

l

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

0

0

m

Настаўнікі ў нас вельмі добрыя.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他是我们的老师。

0

0

r

Tā shě wǒmen de lǎoshī.

0

0

s

Ён наш настаўнік.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

学生

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xuésheng

h

ŋ

студэнт

i

ř

j

0

0

k

我是学生。

0

0

l

Wǒ shě xuéshēng.

0

0

m

Я студэнт.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他是好学生。

0

0

r

Tā shě hǎo xuéshēng.

0

0

s

Ён добры вучань.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

rén

h

ŋ

людзей

i

ř

j

0

0

k

这里有很多人。

0

0

l

Zhčlǐ yǒu hěn duō rén.

0

0

m

Тут шмат людзей.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他是好人。

0

0

r

Tā shě hǎo rén.

0

0

s

Ён добры чалавек.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

ma

h

ŋ

?

i

ř

j

0

0

k

你好吗?

0

0

l

Nǐ hǎo ma?

0

0

m

Ты ў парадку?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

你好吗?

0

0

r

Nǐ hǎo ma?

0

0

s

Ты ў парадку?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

李月

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

Lǐ Yuč

h

ŋ

Лі Юэ

i

ř

j

0

0

k

李月是我的朋友。

0

0

l

Lǐ Yuč shě wǒ de péngyou.

0

0

m

Лі Юэ мой сябар.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

李月在学汉语。

0

0

r

Lǐ Yuč zŕi xué Hŕnyǔ.

0

0

s

Лі Юэ вывучае кітайскую мову.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

中国

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

Zhōngguó

h

ŋ

Кітай

i

ř

j

0

0

k

我爱中国。

0

0

l

Wǒ ŕi Zhōngguó.

0

0

m

ітай.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я люблю Кітай.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我喜欢中国。

0

0

r

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

0

0

s

Мне падабаецца Кітай.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

美国

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

Měiguó

h

ŋ

ЗША

i

ř

j

0

0

k

我住在美国。

0

0

l

Wǒ zhů zŕi Měiguó.

0

0

m

ў Злучаных Штатах.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я жыву ў Злучаных Штатах.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他是美国人。

0

0

r

Tā shě Měiguó rén.

0

0

s

Ён амерыканец.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

什么

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

shénme

h

ŋ

Што

i

ř

j

0

0

k

这是什么?

0

0

l

Zhč shě shénme?

0

0

m

Што гэта?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这是什么?

0

0

r

Zhč shě shénme?

0

0

s

Што гэта?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

я

i

ř

j

0

0

k

我是学生。

0

0

l

Wǒ shě xuéshēng.

0

0

m

Я студэнт.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我是学生。

0

0

r

Wǒ shě xuéshēng.

0

0

s

Я студэнт.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

jiŕo

h

ŋ

Тэлефануйце

i

ř

j

0

0

k

我叫李华。

0

0

l

Wǒ jiŕo Lǐ Huá.

0

0

m

і Хуа.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Мяне клічуць Лі Хуа.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

你叫什么名字?

0

0

r

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

0

s

імя?', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Можна ваша імя?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

shě

h

ŋ

так

i

ř

j

0

0

k

我是学生。

0

0

l

Wǒ shě xuéshēng.

0

0

m

Я студэнт.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他是医生。

0

0

r

Tā shě yīshēng.

0

0

s

Ён доктар.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

汉语

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

Hŕnyǔ

h

ŋ

кітайскі

i

ř

j

0

0

k

我在学汉语。

0

0

l

Wǒ zŕi xué Hŕnyǔ.

0

0

m

ітайскую мову.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я вучу кітайскую мову.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我们学习汉语。

0

0

r

Wǒmen xuéxí Hŕnyǔ.

0

0

s

Вучым кітайскую.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

guó

h

ŋ

краіна

i

ř

j

0

0

k

我们的国家很大。

0

0

l

Wǒmen de guójiā hěn dŕ.

0

0

m

ікая.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Наша краіна вялікая.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

中国是一个大国。

0

0

r

Zhōngguó shě yí ge dŕ guó.

0

0

s

Кітай - вялікая краіна.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

同学

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

tóngxué

h

ŋ

аднакласнік

i

ř

j

0

0

k

他是我的同学。

0

0

l

Tā shě wǒ de tóngxué.

0

0

m

ён мой аднакласнік.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他是我的同学。

0

0

r

Tā shě wǒ de tóngxué.

0

0

s

ён мой аднакласнік.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

朋友

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

péngyou

h

ŋ

сябар

i

ř

j

0

0

k

他是我的朋友。

0

0

l

Tā shě wǒ de péngyou.

0

0

m

ён мой сябар.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他是我的朋友。

0

0

r

Tā shě wǒ de péngyou.

0

0

s

ён мой сябар.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

de

h

ŋ

з

i

ř

j

0

0

k

这是我的书。

0

0

l

Zhč shě wǒ de shū.

0

0

m

іга.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>гэта мая кніга.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这是我的学校。

0

0

r

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

0

0

s

гэта мая школа.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

ne

h

ŋ

Ваўняная тканіна

i

ř

j

0

0

k

你呢?

0

0

l

Nǐ ne?

0

0

m

І ты?

0

0

n

0

0

ɲ

0

іна', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>呢

0

ŋ

0

0

p

你呢?

0

0

r

Nǐ ne?

0

0

s

І ты?

0

0

t

0

0

u

0

іна', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>呢

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

яна

i

ř

j

0

0

k

她是学生。

0

0

l

Tā shě xuéshēng.

0

0

m

Яна студэнтка.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

她是学生。

0

0

r

Tā shě xuéshēng.

0

0

s

Яна студэнтка.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

shéi

h

ŋ

ізацыя па ахове здароўя', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Сусветная арганізацыя па ахове здароўя

i

ř

j

0

0

k

他是谁?

0

0

l

Tā shě shéi?

0

0

m

хто ён?

0

0

n

0

0

ɲ

0

ізацыя па ахове здароўя', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>谁

0

ŋ

0

0

p

这个人是谁?

0

0

r

Zhč ge rén shě shéi?

0

0

s

Хто гэты хлопец?

0

0

t

0

0

u

0

ізацыя па ахове здароўя', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>谁

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

дзе

i

ř

j

0

0

k

你是哪国人?

0

0

l

Nǐ shě nǎ guó rén?

0

0

m

з якой ты краіны?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

你是哪国人?

0

0

r

Nǐ shě nǎ guó rén?

0

0

s

з якой ты краіны?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

ён

i

ř

j

0

0

k

他是医生。

0

0

l

Tā shě yīshēng.

0

0

m

Ён доктар.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他是医生。

0

0

r

Tā shě yīshēng.

0

0

s

Ён доктар.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

вялікі

i

ř

j

0

0

k

这个苹果很大。

0

0

l

Zhč ge píngguǒ hěn dŕ.

0

0

m

Гэты яблык велізарны.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这个房子很大。

0

0

r

Zhč ge fángzi hěn dŕ.

0

0

s

ізарны.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Гэты дом велізарны.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

duō

h

ŋ

многія

i

ř

j

0

0

k

他有很多书。

0

0

l

Tā yǒu hěn duō shū.

0

0

m

У яго шмат кніг.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我有很多朋友。

0

0

r

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

0

0

s

ў.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>У мяне шмат сяброў.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

kǒu

h

ŋ

рот

i

ř

j

0

0

k

我家有四口人。

0

0

l

Wǒ jiā yǒu sě kǒu rén.

0

0

m

У маёй сям'і чатыры чалавекі.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这家有三口人。

0

0

r

Zhč jiā yǒu sān kǒu rén.

0

0

s

У гэтай сям'і тры чалавекі.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

suě

h

ŋ

ўзрост

i

ř

j

0

0

k

他五岁了。

0

0

l

Tā wǔ suě le.

0

0

m

Яму пяць гадоў.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他五岁了。

0

0

r

Tā wǔ suě le.

0

0

s

Яму пяць гадоў.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

jiā

h

ŋ

дадому

i

ř

j

0

0

k

我家有四个人。

0

0

l

Wǒ jiā yǒu sě ge rén.

0

0

m

У маёй сям'і чатыры чалавекі.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我家有五口人。

0

0

r

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

0

0

s

У маёй сям’і пяць чалавек.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

女儿

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

nǚ’ér

h

ŋ

дачка

i

ř

j

0

0

k

我有一个女儿。

0

0

l

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

0

m

У мяне ёсць дачка.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我有一个女儿。

0

0

r

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

0

s

У мяне ёсць дачка.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

今年

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

jīnnián

h

ŋ

Гэты год

i

ř

j

0

0

k

今年是2024年。

0

0

l

Jīnnián shě 2024 nián.

0

0

m

Сёлета 2024 год.

0

0

n

2

0

2

4

0

0

ɲ

0

2

0

2

4

0

ŋ

0

0

p

今年他学习汉语。

0

0

r

Jīnnián tā xuéxí Hŕnyǔ.

0

0

s

Сёлета вывучае кітайскую мову.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

le

h

ŋ

Зразумела

i

ř

j

0

0

k

他回家了。

0

0

l

Tā huí jiā le.

0

0

m

ў дадому.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ён прыйшоў дадому.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我买了一个苹果。

0

0

r

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

0

0

s

Я купіў яблык.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

Некалькі

i

ř

j

0

0

k

你有几个朋友?

0

0

l

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

0

0

m

Колькі ў цябе сяброў?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

你有几个苹果?

0

0

r

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

0

0

s

Колькі ў цябе яблыкаў?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

yǒu

h

ŋ

мець

i

ř

j

0

0

k

我有一个问题。

0

0

l

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

0

m

У мяне пытанне.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我有很多书。

0

0

r

Wǒ yǒu hěn duō shū.

0

0

s

У мяне шмат кніг.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

好吃

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

hǎochī

h

ŋ

смачна

i

ř

j

0

0

k

这个苹果很好吃。

0

0

l

Zhč ge píngguǒ hěn hǎochī.

0

0

m

Гэты яблык вельмі смачны.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这碗面条很好吃。

0

0

r

Zhč wǎn miŕntiáo hěn hǎochī.

0

0

s

Гэтая міска з локшынай вельмі смачная.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

hěn

h

ŋ

вельмі

i

ř

j

0

0

k

我很高兴。

0

0

l

Wǒ hěn gāoxěng.

0

0

m

і шчаслівы.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я вельмі шчаслівы.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我很高兴。

0

0

r

Wǒ hěn gāoxěng.

0

0

s

і шчаслівы.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я вельмі шчаслівы.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

huě

h

ŋ

сустрэча

i

ř

j

0

0

k

我会说汉语。

0

0

l

Wǒ huě shuō Hŕnyǔ.

0

0

m

Я магу размаўляць па-кітайску.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他会说英语。

0

0

r

Tā huě shuō Yīngyǔ.

0

0

s

Ён можа гаварыць па-ангельску.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

妈妈

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

māma

h

ŋ

маці

i

ř

j

0

0

k

我妈妈很漂亮。

0

0

l

Wǒ māma hěn piŕoliang.

0

0

m

Мая мама вельмі прыгожая.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

妈妈在厨房做饭。

0

0

r

Māma zŕi chúfáng zuňfŕn.

0

0

s

і.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Мама гатуе на кухні.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

cŕi

h

ŋ

раслінны

i

ř

j

0

0

k

我喜欢中国菜。

0

0

l

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cŕi.

0

0

m

Мне падабаецца кітайская кухня.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这个菜很好吃。

0

0

r

Zhč ge cŕi hěn hǎochī.

0

0

s

Гэта страва смачнае.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

汉字

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

Hŕnzě

h

ŋ

Кітайскі іерогліф

i

ř

j

0

0

k

我在学汉字。

0

0

l

Wǒ zŕi xué Hŕnzě.

0

0

m

ітайскія іерогліфы.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я вучу кітайскія іерогліфы.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

汉字很有意思。

0

0

r

Hŕnzě hěn yǒuyěsi.

0

0

s

Кітайскія іерогліфы вельмі цікавыя.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

Характар

i

ř

j

0

0

k

这个字怎么写?

0

0

l

Zhč ge zě zěnme xiě?

0

0

m

Як напісаць гэтае слова?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这个字怎么写?

0

0

r

Zhč ge zě zěnme xiě?

0

0

s

Як напісаць гэтае слова?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

怎么

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

zěnme

h

ŋ

як

i

ř

j

0

0

k

你怎么去学校?

0

0

l

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

0

0

m

іраешся да школы?', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Як ты дабіраешся да школы?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

你怎么去学校?

0

0

r

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

0

0

s

іраешся да школы?', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Як ты дабіраешся да школы?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

shuō

h

ŋ

растлумачыць

i

ř

j

0

0

k

他在说话。

0

0

l

Tā zŕi shuōhuŕ.

0

0

m

ўляе.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ён размаўляе.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他说他是老师。

0

0

r

Tā shuō tā shě lǎoshī.

0

0

s

ў, што ён настаўнік.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ён сказаў, што ён настаўнік.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

zuň

h

ŋ

рабіць

i

ř

j

0

0

k

你在做什么?

0

0

l

Nǐ zŕi zuň shénme?

0

0

m

іш', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Што ты робіш

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

你在做什么?

0

0

r

Nǐ zŕi zuň shénme?

0

0

s

іш', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Што ты робіш

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xiě

h

ŋ

Пішыце

i

ř

j

0

0

k

我在写字。

0

0

l

Wǒ zŕi xiězě.

0

0

m

Я пішу.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我在写字。

0

0

r

Wǒ zŕi xiězě.

0

0

s

Я пішу.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

чытаць

i

ř

j

0

0

k

我读书。

0

0

l

Wǒ dú shū.

0

0

m

Я чытаю.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他喜欢读书。

0

0

r

Tā xǐhuan dúshū.

0

0

s

Ён любіць чытаць.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

今天

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

jīntiān

h

ŋ

сёння

i

ř

j

0

0

k

今天很热。

0

0

l

Jīntiān hěn rč.

0

0

m

Сёння горача.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

今天是星期三。

0

0

r

Jīntiān shě xīngqī sān.

0

0

s

Сёння серада.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

hŕo

h

ŋ

Нумар

i

ř

j

0

0

k

今天是几号?

0

0

l

Jīntiān shě jǐ hŕo?

0

0

m

Якая сёння дата?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

今天是几号?

0

0

r

Jīntiān shě jǐ hŕo?

0

0

s

Якая сёння дата?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

yuč

h

ŋ

месяц

i

ř

j

0

0

k

这个月是六月。

0

0

l

Zhč ge yuč shě liů yuč.

0

0

m

Гэты месяц чэрвень.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这个月是七月。

0

0

r

Zhč ge yuč shě qī yuč.

0

0

s

іпень.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Гэты месяц ліпень.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

星期

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xīngqī

h

ŋ

Тыдзень

i

ř

j

0

0

k

今天是星期一。

0

0

l

Jīntiān shě xīngqī yī.

0

0

m

Сёння панядзелак.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

今天是星期一。

0

0

r

Jīntiān shě xīngqī yī.

0

0

s

Сёння панядзелак.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

昨天

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

zuótiān

h

ŋ

учора

i

ř

j

0

0

k

昨天很热。

0

0

l

Zuótiān hěn rč.

0

0

m

Учора было вельмі горача.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

昨天天气很好。

0

0

r

Zuótiān tiānqě hěn hǎo.

0

0

s

Учора было добрае надвор'е.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

明天

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

míngtiān

h

ŋ

заўтра

i

ř

j

0

0

k

明天见。

0

0

l

Míngtiān jiŕn.

0

0

m

Убачымся заўтра.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

明天见!

0

0

r

Míngtiān jiŕn!

0

0

s

Убачымся заўтра!

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

学校

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xuéxiŕo

h

ŋ

Школа

i

ř

j

0

0

k

我们的学校很大。

0

0

l

Wǒmen de xuéxiŕo hěn dŕ.

0

0

m

Наша школа вельмі вялікая.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这是我的学校。

0

0

r

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

0

0

s

гэта мая школа.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

shū

h

ŋ

Кніга

i

ř

j

0

0

k

我喜欢读书。

0

0

l

Wǒ xǐhuan dú shū.

0

0

m

Я люблю чытаць.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这是我的书。

0

0

r

Zhč shě wǒ de shū.

0

0

s

іга.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>гэта мая кніга.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

qǐng

h

ŋ

калі ласка

i

ř

j

0

0

k

请坐。

0

0

l

Qǐng zuň.

0

0

m

Калі ласка, сядайце.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

请坐。

0

0

r

Qǐng zuň.

0

0

s

Калі ласка, сядайце.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

wčn

h

ŋ

спытаць

i

ř

j

0

0

k

请问,厕所在哪里?

0

0

l

Qǐngwčn, cčsuǒ zŕi nǎlǐ?

0

0

m

Прабачце, а дзе туалет?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我可以问你吗?

0

0

r

Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma?

0

0

s

Ці магу я вас спытаць?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

ісці

i

ř

j

0

0

k

我们去学校。

0

0

l

Wǒmen qů xuéxiŕo.

0

0

m

Хадзем у школу.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我们去学校。

0

0

r

Wǒmen qů xuéxiŕo.

0

0

s

Хадзем у школу.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

kŕn

h

ŋ

глядзець

i

ř

j

0

0

k

我看见他了。

0

0

l

Wǒ kŕnjiŕn tā le.

0

0

m

ў яго.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я бачыў яго.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他喜欢看书。

0

0

r

Tā xǐhuan kŕn shū.

0

0

s

Ён любіць чытаць кнігі.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

індывідуальная

i

ř

j

0

0

k

我有一个问题。

0

0

l

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

0

m

У мяне пытанне.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我有一个问题。

0

0

r

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

0

s

У мяне пытанне.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

kuŕi

h

ŋ

кавалак

i

ř

j

0

0

k

这个苹果三块钱。

0

0

l

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

0

0

m

Гэты яблык каштуе тры юані.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这个苹果三块钱。

0

0

r

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

0

0

s

Гэта яблык каштуе тры юані.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xiǎng

h

ŋ

думаць

i

ř

j

0

0

k

我想吃饭。

0

0

l

Wǒ xiǎng chīfŕn.

0

0

m

Хачу есці.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我想吃饭。

0

0

r

Wǒ xiǎng chīfŕn.

0

0

s

Хачу есці.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

chá

h

ŋ

чай

i

ř

j

0

0

k

我喜欢喝茶。

0

0

l

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

0

m

іць гарбату.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я люблю піць гарбату.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

请给我一杯茶。

0

0

r

Qǐng gěi wǒ yě bēi chá.

0

0

s

ў бы гарбаты, калі ласка.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я хацеў бы гарбаты, калі ласка.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

米饭

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

mǐfŕn

h

ŋ

рысу

i

ř

j

0

0

k

我喜欢吃米饭。

0

0

l

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

0

m

Я люблю есці рыс.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我喜欢吃米饭。

0

0

r

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

0

s

Я люблю есці рыс.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

下午

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xiŕwǔ

h

ŋ

днём

i

ř

j

0

0

k

我下午有课。

0

0

l

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

0

0

m

У мяне заняткі пасля абеду.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我下午有课。

0

0

r

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

0

0

s

У мяне заняткі пасля абеду.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

商店

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

shāngdiŕn

h

ŋ

крама

i

ř

j

0

0

k

他在商店买东西。

0

0

l

Tā zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

0

0

m

ў краме.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ён нешта купляе ў краме.

0

0

n

西

0

0

ɲ

0

西

0

ŋ

0

0

p

我在商店买东西。

0

0

r

Wǒ zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

0

0

s

ў краме.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Купляю нешта ў краме.

0

0

t

西

0

0

u

0

西

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

杯子

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

bēizi

h

ŋ

кубак

i

ř

j

0

0

k

这是我的杯子。

0

0

l

Zhč shě wǒ de bēizi.

0

0

m

Гэта мой кубак.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

杯子里有茶。

0

0

r

Bēizi lǐ yǒu chá.

0

0

s

У кубку чай.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

qián

h

ŋ

грошы

i

ř

j

0

0

k

我没有钱。

0

0

l

Wǒ méiyǒu qián.

0

0

m

У мяне няма грошай.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我没有钱。

0

0

r

Wǒ méiyǒu qián.

0

0

s

У мяне няма грошай.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

zhč

h

ŋ

гэта

i

ř

j

0

0

k

这是我的书。

0

0

l

Zhč shě wǒ de shū.

0

0

m

іга.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>гэта мая кніга.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这是我的书。

0

0

r

Zhč shě wǒ de shū.

0

0

s

іга.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>гэта мая кніга.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

多少

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

duōshao

h

ŋ

Колькі

i

ř

j

0

0

k

这本书多少钱?

0

0

l

Zhč běn shū duōshao qián?

0

0

m

Колькі каштуе гэтая кніга?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这本书多少钱?

0

0

r

Zhč běn shū duōshao qián?

0

0

s

Колькі каштуе гэтая кніга?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

што

i

ř

j

0

0

k

那是我的书。

0

0

l

Nŕ shě wǒ de shū.

0

0

m

іга.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Гэта мая кніга.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

那是我的书。

0

0

r

Nŕ shě wǒ de shū.

0

0

s

іга.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Гэта мая кніга.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

піць

i

ř

j

0

0

k

我喝茶。

0

0

l

Wǒ hē chá.

0

0

m

П'ю гарбату.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

你想喝什么?

0

0

r

Nǐ xiǎng hē shénme?

0

0

s

Што вы хочаце выпіць?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

chī

h

ŋ

есці

i

ř

j

0

0

k

我吃米饭。

0

0

l

Wǒ chī mǐfŕn.

0

0

m

Я ем рыс.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我喜欢吃米饭。

0

0

r

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

0

s

Я люблю есці рыс.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

mǎi

h

ŋ

купля

i

ř

j

0

0

k

我买了一本书。

0

0

l

Wǒ mǎi le yě běn shū.

0

0

m

ігу.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Я купіў кнігу.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我买了一件衣服。

0

0

r

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

0

0

s

Я купіла сукенку.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xiǎo

h

ŋ

Маленькі

i

ř

j

0

0

k

这个苹果很小。

0

0

l

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

0

m

Гэты яблык вельмі маленькі.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这个苹果很小。

0

0

r

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

0

s

Гэты яблык вельмі маленькі.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

māo

h

ŋ

кошка

i

ř

j

0

0

k

他有一只猫。

0

0

l

Tā yǒu yě zhī māo.

0

0

m

У яго ёсць кот.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我家有一只猫。

0

0

r

Wǒ jiā yǒu yě zhī māo.

0

0

s

Дома ёсць кот.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

gǒu

h

ŋ

сабака

i

ř

j

0

0

k

我有一只狗。

0

0

l

Wǒ yǒu yě zhī gǒu.

0

0

m

У мяне ёсць сабака.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我家有一只狗。

0

0

r

Wǒ jiā yǒu yě zhī gǒu.

0

0

s

Дома ёсць сабака.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

椅子

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

yǐzi

h

ŋ

Крэсла

i

ř

j

0

0

k

这是一把椅子。

0

0

l

Zhč shě yě bǎ yǐzi.

0

0

m

Гэта крэсла.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

请坐在椅子上。

0

0

r

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

0

0

s

Калі ласка, сядайце на крэсла.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

下面

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xiŕmiŕn

h

ŋ

пад

i

ř

j

0

0

k

书在桌子下面。

0

0

l

Shū zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

0

0

m

Кніга пад сталом.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

猫在桌子下面。

0

0

r

Māo zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

0

0

s

Кот пад сталом.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xiŕ

h

ŋ

Уніз

i

ř

j

0

0

k

他在楼下。

0

0

l

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

0

m

Ён унізе.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他在楼下。

0

0

r

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

0

s

Ён унізе.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

工作

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

gōngzuň

h

ŋ

праца

i

ř

j

0

0

k

他在工作。

0

0

l

Tā zŕi gōngzuň.

0

0

m

Ён працуе.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他在医院工作。

0

0

r

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

0

s

ў шпіталі.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ён працуе ў шпіталі.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

儿子

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

érzi

h

ŋ

сын

i

ř

j

0

0

k

他有一个儿子。

0

0

l

Tā yǒu yí ge érzi.

0

0

m

У яго ёсць сын.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他有两个儿子。

0

0

r

Tā yǒu liǎng ge érzi.

0

0

s

Мае двух сыноў.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

医院

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

yīyuŕn

h

ŋ

Шпіталь

i

ř

j

0

0

k

他在医院工作。

0

0

l

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

0

m

ў шпіталі.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ён працуе ў шпіталі.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

她在医院工作。

0

0

r

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

0

s

ў бальніцы.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Яна працуе ў бальніцы.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

医生

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

yīshēng

h

ŋ

доктар

i

ř

j

0

0

k

他是医生。

0

0

l

Tā shě yīshēng.

0

0

m

Ён доктар.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他是好医生。

0

0

r

Tā shě hǎo yīshēng.

0

0

s

Ён добры лекар.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

爸爸

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

bŕba

h

ŋ

тата

i

ř

j

0

0

k

我爸爸在家。

0

0

l

Wǒ bŕba zŕi jiā.

0

0

m

Мой тата дома.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

爸爸在家。

0

0

r

Bŕba zŕi jiā.

0

0

s

Тата дома.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

zŕi

h

ŋ

існаваць

i

ř

j

0

0

k

我在家。

0

0

l

Wǒ zŕi jiā.

0

0

m

Я дома.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我在学校。

0

0

r

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

0

0

s

Я ў школе.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

那儿

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

nŕr

h

ŋ

там

i

ř

j

0

0

k

你们去哪儿?

0

0

l

Nǐmen qů nǎr?

0

0

m

Куды ты ідзеш?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我们在那里见面。

0

0

r

Wǒmen zŕi nŕr jiŕnmiŕn.

0

0

s

Мы сустракаемся там.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

哪儿

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

nǎr

h

ŋ

дзе

i

ř

j

0

0

k

你去哪儿?

0

0

l

Nǐ qů nǎr?

0

0

m

іў?', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>куды ты хадзіў?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

你去哪儿?

0

0

r

Nǐ qů nǎr?

0

0

s

іў?', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>куды ты хадзіў?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

zŕi

h

ŋ

існаваць

i

ř

j

0

0

k

我在家。

0

0

l

Wǒ zŕi jiā.

0

0

m

Я дома.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我在学校。

0

0

r

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

0

0

s

Я ў школе.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

工作

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

gōngzuň

h

ŋ

праца

i

ř

j

0

0

k

他在工作。

0

0

l

Tā zŕi gōngzuň.

0

0

m

Ён працуе.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他在医院工作。

0

0

r

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

0

s

ў шпіталі.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ён працуе ў шпіталі.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

没有

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

méiyǒu

h

ŋ

няма

i

ř

j

0

0

k

我没有钱。

0

0

l

Wǒ méiyǒu qián.

0

0

m

У мяне няма грошай.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我没有时间。

0

0

r

Wǒ méiyǒu shíjiān.

0

0

s

У мяне няма часу.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

méi

h

ŋ

без

i

ř

j

0

0

k

我没有钱。

0

0

l

Wǒ méiyǒu qián.

0

0

m

У мяне няма грошай.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我没看见他。

0

0

r

Wǒ méi kŕnjiŕn tā.

0

0

s

Я яго не бачыў.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

і

i

ř

j

0

0

k

我和他都是学生。

0

0

l

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

0

0

m

Мы з ім абодва студэнты.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我和他都是学生。

0

0

r

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

0

0

s

Мы з ім абодва студэнты.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

běn

h

ŋ

Кніга

i

ř

j

0

0

k

我有三本书。

0

0

l

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

0

m

У мяне тры кнігі.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我有两本中文书。

0

0

r

Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū.

0

0

s

ітайскія кнігі.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>У мяне ёсць дзве кітайскія кнігі.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

néng

h

ŋ

здольны

i

ř

j

0

0

k

你能说汉语吗?

0

0

l

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

0

0

m

ўляеце па-кітайску?', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Вы размаўляеце па-кітайску?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

你能说汉语吗?

0

0

r

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

0

0

s

ўляеце па-кітайску?', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Вы размаўляеце па-кітайску?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

桌子

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

zhuōzi

h

ŋ

стол

i

ř

j

0

0

k

书在桌子上。

0

0

l

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

0

m

Кніга знаходзіцца на стале.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

书在桌子上。

0

0

r

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

0

s

Кніга знаходзіцца на стале.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

shŕng

h

ŋ

вышэйшы

i

ř

j

0

0

k

书在桌子上。

0

0

l

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

0

m

Кніга знаходзіцца на стале.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

书在桌子上。

0

0

r

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

0

s

Кніга знаходзіцца на стале.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

电脑

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

diŕnnǎo

h

ŋ

кампутар

i

ř

j

0

0

k

我有一台电脑。

0

0

l

Wǒ yǒu yī tái diŕnnǎo.

0

0

m

У мяне ёсць кампутар.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我的电脑很新。

0

0

r

Wǒ de diŕnnǎo hěn xīn.

0

0

s

Мой кампутар зусім новы.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

ўнутры

i

ř

j

0

0

k

我在家里。

0

0

l

Wǒ zŕi jiā lǐ.

0

0

m

Я дома.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他在房间里。

0

0

r

Tā zŕi fángjiān lǐ.

0

0

s

і.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Ён у пакоі.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

前面

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

qiánmiŕn

h

ŋ

Фронт

i

ř

j

0

0

k

他在前面。

0

0

l

Tā zŕi qiánmiŕn.

0

0

m

Ён наперадзе.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他在前面。

0

0

r

Tā zŕi qiánmiŕn.

0

0

s

Ён наперадзе.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

后面

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

hňumiŕn

h

ŋ

пазней

i

ř

j

0

0

k

他在我后面。

0

0

l

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

0

0

m

Ён за мной.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

学校在我家后面。

0

0

r

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

0

0

s

ім домам.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Школа за маім домам.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

王方

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

Wáng Fāng

h

ŋ

Ван Фан

i

ř

j

0

0

k

王方是我的老师。

0

0

l

Wáng Fāng shě wǒ de lǎoshī.

0

0

m

ўнік.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ван Фан - мой настаўнік.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

王方在看书。

0

0

r

Wáng Fāng zŕi kŕn shū.

0

0

s

Ван Фан чытае кнігу.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

谢朋

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

Xič Péng

h

ŋ

Се Пэн

i

ř

j

0

0

k

谢朋是中国人。

0

0

l

Xič Péng shě Zhōngguó rén.

0

0

m

ітаец.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Се Пэн - кітаец.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

谢朋是我的朋友。

0

0

r

Xič Péng shě wǒ de péngyou.

0

0

s

Се Пэн мой сябар.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

这儿

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

zhčr

h

ŋ

тут

i

ř

j

0

0

k

请坐在这儿。

0

0

l

Qǐng zuň zŕi zhčr.

0

0

m

Калі ласка, сядзьце тут.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我们在这儿吃饭。

0

0

r

Wǒmen zŕi zhčr chīfŕn.

0

0

s

Мы ямо тут.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

zuň

h

ŋ

сядзець

i

ř

j

0

0

k

请坐下。

0

0

l

Qǐng zuň xiŕ.

0

0

m

Калі ласка, сядайце.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

请坐在椅子上。

0

0

r

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

0

0

s

Калі ласка, сядайце на крэсла.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

diǎn

h

ŋ

кропка

i

ř

j

0

0

k

现在几点?

0

0

l

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

0

m

колькі зараз часу?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我们六点吃饭。

0

0

r

Wǒmen liů diǎn chīfŕn.

0

0

s

А шостай гадзіне абедаем.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

fēn

h

ŋ

кропка

i

ř

j

0

0

k

请等五分钟。

0

0

l

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

0

m

Калі ласка, пачакайце пяць хвілін.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

还有五分钟。

0

0

r

Hái yǒu wǔ fēnzhōng.

0

0

s

ілін.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Засталося пяць хвілін.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

现在

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xiŕnzŕi

h

ŋ

зараз

i

ř

j

0

0

k

现在几点?

0

0

l

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

0

m

колькі зараз часу?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

现在几点?

0

0

r

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

0

s

колькі зараз часу?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

中午

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

zhōngwǔ

h

ŋ

поўдзень

i

ř

j

0

0

k

我中午吃饭。

0

0

l

Wǒ zhōngwǔ chīfŕn.

0

0

m

Апоўдні абедаю.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我们中午吃饭。

0

0

r

Wǒmen zhōngwǔ chīfŕn.

0

0

s

Мы абедаем.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

时候

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

shíhou

h

ŋ

калі

i

ř

j

0

0

k

你什么时候去?

0

0

l

Nǐ shénme shíhou qů?

0

0

m

Калі вы збіраецеся?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

你什么时候去学校?

0

0

r

Nǐ shénme shíhou qů xuéxiŕo?

0

0

s

Калі ты пойдзеш у школу?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

电影

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

diŕnyǐng

h

ŋ

Фільм

i

ř

j

0

0

k

我喜欢看电影。

0

0

l

Wǒ xǐhuan kŕn diŕnyǐng.

0

0

m

Я люблю хадзіць у кіно.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我喜欢看中国电影。

0

0

r

Wǒ xǐhuan kŕn Zhōngguó diŕnyǐng.

0

0

s

Я люблю глядзець кітайскія фільмы.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

qián

h

ŋ

наперад

i

ř

j

0

0

k

学校在前面。

0

0

l

Xuéxiŕo zŕi qiánmiŕn.

0

0

m

Наперадзе школа.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他在我前面。

0

0

r

Tā zŕi wǒ qiánmiŕn.

0

0

s

Ён перада мной.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

北京

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

Běijīng

h

ŋ

Пекін

i

ř

j

0

0

k

北京很大。

0

0

l

Běijīng hěn dŕ.

0

0

m

Пекін велізарны.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

北京是大城市。

0

0

r

Běijīng shě dŕ chéngshě.

0

0

s

Пекін - вялікі горад.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

我们

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

wǒmen

h

ŋ

нас

i

ř

j

0

0

k

我们去公园。

0

0

l

Wǒmen qů gōngyuán.

0

0

m

Пойдзем у парк.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我们去公园。

0

0

r

Wǒmen qů gōngyuán.

0

0

s

Пойдзем у парк.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

吃饭

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

chī fŕn

h

ŋ

Есці

i

ř

j

0

0

k

我们一起吃饭。

0

0

l

Wǒmen yěqǐ chī fŕn.

0

0

m

мы абедаем разам.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我们一起吃饭吧。

0

0

r

Wǒmen yěqǐ chīfŕn ba.

0

0

s

Давай есці разам.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

huí

h

ŋ

вяртанне

i

ř

j

0

0

k

我回家了。

0

0

l

Wǒ huí jiā le.

0

0

m

Я дома.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我下午回家。

0

0

r

Wǒ xiŕwǔ huí jiā.

0

0

s

Я паеду дадому пасля абеду.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

zhů

h

ŋ

жыць

i

ř

j

0

0

k

我住在北京。

0

0

l

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

0

0

m

ў Пекіне.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я жыву ў Пекіне.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我住在北京。

0

0

r

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

0

0

s

ў Пекіне.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я жыву ў Пекіне.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

гарачы

i

ř

j

0

0

k

今天很热。

0

0

l

Jīntiān hěn rč.

0

0

m

Сёння горача.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

今天很热。

0

0

r

Jīntiān hěn rč.

0

0

s

Сёння горача.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

lěng

h

ŋ

халодны

i

ř

j

0

0

k

今天很冷。

0

0

l

Jīntiān hěn lěng.

0

0

m

Сёння холадна.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

今天很冷。

0

0

r

Jīntiān hěn lěng.

0

0

s

Сёння холадна.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

tŕi

h

ŋ

таксама

i

ř

j

0

0

k

太好了!

0

0

l

Tŕi hǎo le!

0

0

m

Вельмі добра!

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

太好了!

0

0

r

Tŕi hǎo le!

0

0

s

Вельмі добра!

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

太……了

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

tŕi……le

h

ŋ

Так так...

i

ř

…

…

…

…

…

…

j

0

0

k

这个苹果太大了。

0

0

l

Zhč ge píngguǒ tŕi dŕ le.

0

0

m

Гэты яблык занадта вялікі.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这个电影太好了。

0

0

r

Zhč ge diŕnyǐng tŕi hǎo le.

0

0

s

Гэты фільм такі добры.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xiē

h

ŋ

некаторыя

i

ř

j

0

0

k

我买了一些苹果。

0

0

l

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

0

0

m

Я купіў некалькі яблыкаў.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我买了一些苹果。

0

0

r

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

0

0

s

Я купіў некалькі яблыкаў.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

天气

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

tiānqě

h

ŋ

надвор'е

i

ř

j

0

0

k

今天的天气很好。

0

0

l

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

0

0

m

Надвор'е сёння вельмі добрае.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

今天的天气很好。

0

0

r

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

0

0

s

Надвор'е сёння вельмі добрае.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

дождж

i

ř

j

0

0

k

今天下雨。

0

0

l

Jīntiān xiŕyǔ.

0

0

m

Сёння дождж.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

昨天下雨了。

0

0

r

Zuótiān xiŕyǔ le.

0

0

s

Учора ішоў дождж.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

小姐

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xiǎojiě

h

ŋ

міс

i

ř

j

0

0

k

李小姐是医生。

0

0

l

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

0

0

m

Міс Лі - доктар.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

李小姐是医生。

0

0

r

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

0

0

s

Міс Лі - доктар.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

*身体

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

shēntǐ

h

ŋ

Цела

i

ř

j

0

0

k

你的身体好吗?

0

0

l

Nǐ de shēntǐ hǎo ma?

0

0

m

З табою усё добра?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

你的身体怎么样?

0

0

r

Nǐ de shēntǐ zěnmeyŕng?

0

0

s

Як сябе адчуваеш?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

水果

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

shuǐguǒ

h

ŋ

садавіна

i

ř

j

0

0

k

我喜欢吃水果。

0

0

l

Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ.

0

0

m

іну.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Мне падабаецца есці садавіну.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我买了一些水果。

0

0

r

Wǒ mǎi le yěxiē shuǐguǒ.

0

0

s

Я купіў некалькі садавіны.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

shuǐ

h

ŋ

вады

i

ř

j

0

0

k

我想喝水。

0

0

l

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

0

0

m

іць ваду.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я хачу піць ваду.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我想喝水。

0

0

r

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

0

0

s

іць ваду.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я хачу піць ваду.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

怎么样

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

zěnmeyŕng

h

ŋ

Як наконт гэтага

i

ř

j

0

0

k

你怎么样?

0

0

l

Nǐ zěnmeyŕng?

0

0

m

Як ты?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

你怎么样?

0

0

r

Nǐ zěnmeyŕng?

0

0

s

Як ты?

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xiŕ

h

ŋ

Уніз

i

ř

j

0

0

k

他在楼下。

0

0

l

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

0

m

Ён унізе.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他在楼下。

0

0

r

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

0

s

Ён унізе.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

lái

h

ŋ

Прыходзьце

i

ř

j

0

0

k

他来了。

0

0

l

Tā lái le.

0

0

m

ў.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>ён прыйшоў.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

请你来我家。

0

0

r

Qǐng nǐ lái wǒ jiā.

0

0

s

Калі ласка, прыходзьце да мяне дадому.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

ŕi

h

ŋ

падабаецца

i

ř

j

0

0

k

我爱你。

0

0

l

Wǒ ŕi nǐ.

0

0

m

Я цябе кахаю.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我爱中国菜。

0

0

r

Wǒ ŕi Zhōngguó cŕi.

0

0

s

ітайскую ежу.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я люблю кітайскую ежу.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

下雨

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xiŕ yǔ

h

ŋ

дождж

i

ř

j

0

0

k

今天下雨。

0

0

l

Jīntiān xiŕyǔ.

0

0

m

Сёння дождж.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

今天下雨。

0

0

r

Jīntiān xiŕyǔ.

0

0

s

Сёння дождж.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

таксама

i

ř

j

0

0

k

我也喜欢学习汉语。

0

0

l

Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

0

0

m

Мне таксама падабаецца вывучаць кітайскую мову.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我也喜欢学习。

0

0

r

Wǒ yě xǐhuan xuéxí.

0

0

s

Я таксама люблю вучыцца.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

wči

h

ŋ

добры дзень

i

ř

j

0

0

k

喂,你好!

0

0

l

Wči, nǐ hǎo!

0

0

m

Добры дзень!

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

喂,你好!

0

0

r

Wči, nǐ hǎo!

0

0

s

Добры дзень!

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

上午

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

shŕnɡwǔ

h

ŋ

раніца

i

ř

j

0

0

k

我上午有课。

0

0

l

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

0

0

m

Раніцай у мяне заняткі.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我上午有课。

0

0

r

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

0

0

s

Раніцай у мяне заняткі.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

电视

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

diŕnshě

h

ŋ

тэлебачанне

i

ř

j

0

0

k

我看电视。

0

0

l

Wǒ kŕn diŕnshě.

0

0

m

ізар.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я гляджу тэлевізар.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他在看电视。

0

0

r

Tā zŕi kŕn diŕnshě.

0

0

s

іць тэлевізар.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>ён глядзіць тэлевізар.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

ba

h

ŋ

Бар

i

ř

j

0

0

k

我们走吧。

0

0

l

Wǒmen zǒu ba.

0

0

m

пойдзем.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我们走吧。

0

0

r

Wǒmen zǒu ba.

0

0

s

пойдзем.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

大卫

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

Dŕwči

h

ŋ

Дэвід

i

ř

j

0

0

k

大卫是我的朋友。

0

0

l

Dŕwči shě wǒ de péngyou.

0

0

m

Дэвід мой сябар.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

大卫是美国人。

0

0

r

Dŕwči shě Měiguó rén.

0

0

s

Дэвід амерыканец.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

*给

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

ɡěi

h

ŋ

Дайце

i

ř

j

0

0

k

请给我一杯水。

0

0

l

Qǐng gěi wǒ yě bēi shuǐ.

0

0

m

Вады, калі ласка.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

请给我那个。

0

0

r

Qǐng gěi wǒ nŕ ge.

0

0

s

Калі ласка, дайце мне гэта.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

学习

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xuéxí

h

ŋ

даследаванне

i

ř

j

0

0

k

我在学习汉语。

0

0

l

Wǒ zŕi xuéxí Hŕnyǔ.

0

0

m

ітайскую мову.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я вучу кітайскую мову.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我喜欢学习汉语。

0

0

r

Wǒ xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

0

0

s

Мне падабаецца вывучаць кітайскую мову.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xué

h

ŋ

даследаванне

i

ř

j

0

0

k

我喜欢学汉字。

0

0

l

Wǒ xǐhuan xué Hŕnzě.

0

0

m

Мне падабаецца вывучаць кітайскія іерогліфы.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他在学汉语。

0

0

r

Tā zŕi xué Hŕnyǔ.

0

0

s

Ён вывучае кітайскую мову.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

睡觉

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

shuě jiŕo

h

ŋ

спаць

i

ř

j

0

0

k

他在睡觉。

0

0

l

Tā zŕi shuějiŕo.

0

0

m

Ён спіць.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我每天晚上十点睡觉。

0

0

r

Wǒ měitiān wǎnshŕng shí diǎn shuějiŕo.

0

0

s

іне.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Я кладуся спаць кожны вечар а дзесятай гадзіне.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

喜欢

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xǐhuɑn

h

ŋ

падабаецца

i

ř

j

0

0

k

我喜欢喝茶。

0

0

l

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

0

m

іць гарбату.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я люблю піць гарбату.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我喜欢喝茶。

0

0

r

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

0

s

іць гарбату.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я люблю піць гарбату.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

打电话

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

dǎ diŕnhuŕ

h

ŋ

Тэлефанаваць

i

ř

j

0

0

k

我给妈妈打电话。

0

0

l

Wǒ gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

0

0

m

іў маме.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я пазваніў маме.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我每天给妈妈打电话。

0

0

r

Wǒ měitiān gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

0

0

s

Я кожны дзень тэлефаную маці.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

漂亮

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

piŕoliang

h

ŋ

даволі

i

ř

j

0

0

k

这个地方很漂亮。

0

0

l

Zhč ge děfāng hěn piŕoliang.

0

0

m

Месца прыгожае.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

她很漂亮。

0

0

r

Tā hěn piŕoliang.

0

0

s

і прыгожая.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Яна вельмі прыгожая.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

shǎo

h

ŋ

мала

i

ř

j

0

0

k

我有很少钱。

0

0

l

Wǒ yǒu hěn shǎo qián.

0

0

m

У мяне вельмі мала грошай.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他有很少的钱。

0

0

r

Tā yǒu hěn shǎo de qián.

0

0

s

У яго вельмі мала грошай.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

不少

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

bů shǎo

h

ŋ

Нямала

i

ř

j

0

0

k

他有不少书。

0

0

l

Tā yǒu bů shǎo shū.

0

0

m

У яго шмат кніг.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我有不少朋友。

0

0

r

Wǒ yǒu bů shǎo péngyou.

0

0

s

ў.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>У мяне шмат сяброў.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

dōu

h

ŋ

Усе

i

ř

j

0

0

k

我们都喜欢他。

0

0

l

Wǒmen dōu xǐhuan tā.

0

0

m

ім падабаецца.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ён нам усім падабаецца.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我们都是学生。

0

0

r

Wǒmen dōu shě xuéshēng.

0

0

s

Усе мы студэнты.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

东西

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

dōngxi

h

ŋ

рэч

i

ř

西

西

西

j

0

0

k

这些是什么东西?

0

0

l

Zhčxiē shě shénme dōngxi?

0

0

m

Што гэта за рэчы?

0

0

n

西

0

0

ɲ

0

西

0

ŋ

0

0

p

我买了很多东西。

0

0

r

Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi.

0

0

s

Я купіў шмат рэчаў.

0

0

t

西

0

0

u

0

西

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

苹果

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

píngguǒ

h

ŋ

яблык

i

ř

j

0

0

k

我吃了一个苹果。

0

0

l

Wǒ chī le yí ge píngguǒ.

0

0

m

Я з'еў яблык.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我喜欢吃苹果。

0

0

r

Wǒ xǐhuan chī píngguǒ.

0

0

s

Я люблю есці яблыкі.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

先生

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

xiānsheng

h

ŋ

спадары

i

ř

j

0

0

k

王先生是老师。

0

0

l

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

0

0

m

Г-н Ван - настаўнік.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

王先生是老师。

0

0

r

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

0

0

s

Г-н Ван - настаўнік.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

chē

h

ŋ

аўтамабіль

i

ř

j

0

0

k

我有一辆车。

0

0

l

Wǒ yǒu yí liŕng chē.

0

0

m

У мяне ёсць машына.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我们坐车去。

0

0

r

Wǒmen zuň chē qů.

0

0

s

Едзем на машыне.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

分钟

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

fēnzhōng

h

ŋ

хвіліна

i

ř

j

0

0

k

请等五分钟。

0

0

l

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

0

m

Калі ласка, пачакайце пяць хвілін.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

请等五分钟。

0

0

r

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

0

s

Калі ласка, пачакайце пяць хвілін.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

hňu

h

ŋ

назад

i

ř

j

0

0

k

学校在我家后面。

0

0

l

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

0

0

m

ім домам.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Школа за маім домам.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他在我后面。

0

0

r

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

0

0

s

Ён за мной.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

衣服

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

yīfu

h

ŋ

адзенне

i

ř

j

0

0

k

我买了一件衣服。

0

0

l

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

0

0

m

Я купіла сукенку.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这件衣服很漂亮。

0

0

r

Zhč jiŕn yīfu hěn piŕoliang.

0

0

s

Гэта прыгожая сукенка.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

一点儿

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

yědiǎnr

h

ŋ

крыху

i

ř

j

0

0

k

我会说一点儿汉语。

0

0

l

Wǒ huě shuō yědiǎnr Hŕnyǔ.

0

0

m

ўляць па-кітайску.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я магу крыху размаўляць па-кітайску.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我想喝一点儿水。

0

0

r

Wǒ xiǎng hē yědiǎnr shuǐ.

0

0

s

Я хачу выпіць вады.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

a

h

ŋ

ах

i

ř

j

0

0

k

你在做什么啊?

0

0

l

Nǐ zŕi zuň shénme a?

0

0

m

іш?', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>што ты робіш?

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

好啊,我们一起去。

0

0

r

Hǎo a, wǒmen yěqǐ qů.

0

0

s

Добра, пойдзем разам.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

Zhāng

h

ŋ

адкрыты

i

ř

j

0

0

k

张先生是我的老师。

0

0

l

Zhāng xiānsheng shě wǒ de lǎoshī.

0

0

m

ўнік.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Г-н Чжан мой настаўнік.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

张小姐是我的老师。

0

0

r

Zhāng xiǎojiě shě wǒ de lǎoshī.

0

0

s

Міс Чжан мая настаўніца.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

这些

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

zhčxiē

h

ŋ

Гэтыя

i

ř

j

0

0

k

这些书是新的。

0

0

l

Zhčxiē shū shě xīn de.

0

0

m

Гэтыя кнігі новыя.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

这些苹果很好吃。

0

0

r

Zhčxiē píngguǒ hěn hǎochī.

0

0

s

і вельмі смачныя.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Гэтыя яблыкі вельмі смачныя.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

看见

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

kŕn jiŕn

h

ŋ

бачыць

i

ř

j

0

0

k

我看见一只狗。

0

0

l

Wǒ kŕnjiŕn yě zhī gǒu.

0

0

m

ў сабаку.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я бачыў сабаку.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我在公园看见他。

0

0

r

Wǒ zŕi gōngyuán kŕnjiŕn tā.

0

0

s

ў яго ў парку.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Я бачыў яго ў парку.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

kāi

h

ŋ

адкрыты

i

ř

j

0

0

k

请开门。

0

0

l

Qǐng kāi mén.

0

0

m

Калі ласка, адчыніце дзверы.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他会开车。

0

0

r

Tā huě kāichē.

0

0

s

іраваць.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ён можа кіраваць.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

回来

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

huí lai

h

ŋ

вяртанне

i

ř

j

0

0

k

他下午回来。

0

0

l

Tā xiŕwǔ huí lai.

0

0

m

Ён вернецца пасля абеду.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我明天回来。

0

0

r

Wǒ míngtiān huí lai.

0

0

s

Я вярнуся заўтра.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

高兴

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

gāoxěng

h

ŋ

Шчаслівы

i

ř

j

0

0

k

认识你很高兴。

0

0

l

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

0

m

Прыемна пазнаёміцца.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

认识你很高兴。

0

0

r

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

0

s

Прыемна пазнаёміцца.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

一起

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

yěqǐ

h

ŋ

Разам

i

ř

j

0

0

k

我们一起学习。

0

0

l

Wǒmen yěqǐ xuéxí.

0

0

m

мы вучымся разам.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我们一起学习汉字。

0

0

r

Wǒmen yěqǐ xuéxí Hŕnzě.

0

0

s

Давайце разам вывучаць кітайскія іерогліфы.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

nián

h

ŋ

год

i

ř

j

0

0

k

今年是2024年。

0

0

l

Jīnnián shě 2024 nián.

0

0

m

Сёлета 2024 год.

0

0

n

2

0

2

4

0

0

ɲ

0

2

0

2

4

0

ŋ

0

0

p

今年是2024年。

0

0

r

Jīnnián shě 2024 nián.

0

0

s

Сёлета 2024 год.

0

0

t

2

0

2

4

0

0

u

0

2

0

2

4

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

大学

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

dŕxué

h

ŋ

універсітэт

i

ř

j

0

0

k

我哥哥在大学学习。

0

0

l

Wǒ gēge zŕi dŕxué xuéxí.

0

0

m

Мой брат вучыцца ва ўніверсітэце.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

她在大学工作。

0

0

r

Tā zŕi dŕxué gōngzuň.

0

0

s

Яна працуе ва ўніверсітэце.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

饭店

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

fŕndiŕn

h

ŋ

Рэстаран

i

ř

j

0

0

k

这家饭店很好。

0

0

l

Zhč jiā fŕndiŕn hěn hǎo.

0

0

m

і добры.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Гэты гатэль вельмі добры.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我们去饭店吃饭。

0

0

r

Wǒmen qů fŕndiŕn chīfŕn.

0

0

s

і ў рэстаран паесці.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Мы пайшлі ў рэстаран паесці.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

出租车

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

chūzūchē

h

ŋ

таксі

i

ř

j

0

0

k

我坐出租车。

0

0

l

Wǒ zuň chūzūchē.

0

0

m

Я бяру таксі.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我们坐出租车去学校。

0

0

r

Wǒmen zuň chūzūchē qů xuéxiŕo.

0

0

s

і.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Едзем у школу на таксі.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

飞机

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

fēijī

h

ŋ

самалёт

i

ř

j

0

0

k

我坐飞机去北京。

0

0

l

Wǒ zuň fēijī qů Běijīng.

0

0

m

Я сеў на самалёт у Пекін.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我们坐飞机去北京。

0

0

r

Wǒmen zuň fēijī qů Běijīng.

0

0

s

Мы селі на самалёт у Пекін.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

认识

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

rčnshi

h

ŋ

ведаць

i

ř

j

0

0

k

我认识他。

0

0

l

Wǒ rčnshi tā.

0

0

m

Я ведаю яго.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

认识你很高兴。

0

0

r

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

0

s

Прыемна пазнаёміцца.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

tīng

h

ŋ

слухаць

i

ř

j

0

0

k

请听我说。

0

0

l

Qǐng tīng wǒ shuō.

0

0

m

Калі ласка, выслухай мяне.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

请听我说。

0

0

r

Qǐng tīng wǒ shuō.

0

0

s

Калі ласка, выслухай мяне.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

адзін

i

ř

j

0

0

k

我有一本书。

0

0

l

Wǒ yǒu yě běn shū.

0

0

m

У мяне ёсць кніга.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我有一个问题。

0

0

r

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

0

s

У мяне пытанне.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

čr

h

ŋ

два

i

ř

j

0

0

k

我有两个苹果。

0

0

l

Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ.

0

0

m

і.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>У мяне два яблыкі.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

他有两个妹妹。

0

0

r

Tā yǒu liǎng ge mčimei.

0

0

s

У яго дзве сястры.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

sān

h

ŋ

тры

i

ř

j

0

0

k

我有三本书。

0

0

l

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

0

m

У мяне тры кнігі.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我有三本书。

0

0

r

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

0

s

У мяне тры кнігі.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

чатыры

i

ř

j

0

0

k

我有四本书。

0

0

l

Wǒ yǒu sě běn shū.

0

0

m

У мяне чатыры кнігі.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我有四本书。

0

0

r

Wǒ yǒu sě běn shū.

0

0

s

У мяне чатыры кнігі.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

пяць

i

ř

j

0

0

k

我有五本书。

0

0

l

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

0

0

m

У мяне пяць кніг.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我有五本书。

0

0

r

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

0

0

s

У мяне пяць кніг.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

liů

h

ŋ

шэсць

i

ř

j

0

0

k

他有六本书。

0

0

l

Tā yǒu liů běn shū.

0

0

m

У яго шэсць кніг.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我有六个朋友。

0

0

r

Wǒ yǒu liů ge péngyou.

0

0

s

ў.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>У мяне шэсць сяброў.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

сем

i

ř

j

0

0

k

我有七本书。

0

0

l

Wǒ yǒu qī běn shū.

0

0

m

У мяне сем кніг.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我有七本书。

0

0

r

Wǒ yǒu qī běn shū.

0

0

s

У мяне сем кніг.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

h

ŋ

восем

i

ř

j

0

0

k

我有八本书。

0

0

l

Wǒ yǒu bā běn shū.

0

0

m

У мяне восем кніг.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我买了八个苹果。

0

0

r

Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ.

0

0

s

Я купіў восем яблыкаў.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

jiǔ

h

ŋ

Дзевяць

i

ř

j

0

0

k

他九岁了。

0

0

l

Tā jiǔ suě le.

0

0

m

ў.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Яму дзевяць гадоў.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我有九本书。

0

0

r

Wǒ yǒu jiǔ běn shū.

0

0

s

У мяне дзевяць кніг.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

ᯀᯩ

e

ᯀᯪ

i

ᯀᯮ

u

ᯀᯬ

o

ᯀᯰ

ŋ

ᯀ᯲

ř

0

0

0

0

0

0

 

a

a

ř

b

e

d

i

d͡ʒ

u

ɡ

o

shí

h

ŋ

дзесяць

i

ř

j

0

0

k

我有十本书。

0

0

l

Wǒ yǒu shí běn shū.

0

0

m

У мяне дзесяць кніг.

0

0

n

0

0

ɲ

0

0

ŋ

0

0

p

我有十本书。

0

0

r

Wǒ yǒu shí běn shū.

0

0

s

У мяне дзесяць кніг.

0

0

t

0

0

u

0

0

w

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0